IL NOME DI DIO nella traduzione delle Sacre Scritture di Giuseppe Guarino
IL NOME DI DIO nella traduzione delle Sacre Scritture di Giuseppe Guarino
La questione che riguarda il nome che Dio ha rivelato a Mosè sul Sinai e la sua presenza, nella sua forma originale o traslitterata, nelle traduzioni della Bibbia è l’argomento di questo studio.Che vi sia bisogno di un’indagine in questo senso è un dato oggettivo, dimostrato dal pullulare di tentativi di ripri-stino del nome divino in varie versioni delle Sacre Scritture. È noto il tentativo della Traduzione del Nuovo Mondo dei Testimoni di Geova che inserisce “Geova” tanto nell’Antico quanto nel Nuovo Testamento (disponibile ades-so anche online: http://www.jw.org/en, in inglese e su http://www.jw.org/it in italiano). Altri tentativi recenti in lingua inglese sono The Book of Yahweh e la King James Bible (che, nella sua revisione del 1769, è una traduzione tutt’ora in voga fra gli evangelici americani conservatori) della quale è stata approntata recentemente una versione chiamata The Divine Name
Acquistalo su Amazon cliccando sul link che segue:
libro: www.amazon.it/dp/1652992545